quarta-feira, 18 de fevereiro de 2009

Instruções

Comprar cola em lojas de chineses dá nisto:

Proponho um teste: quantas das 70 palavras das instruções estão efectivamente escritas em português?!

9 comentários:

Sérgio disse...

Isto foi traduzido pela minha sobrinha (4 anos) com a ajuda do colega dela do Porto LOLOLOLOLOL

Spirit disse...

LOLOLOL

Se tivesse sido a tua sobrinha a traduzir certamente teria acertado em mais palavras em português!!!!

Sérgio disse...

Sem duvida alguma! Por isso é q eu n compro nada nos chineses, ainda desaprendo o pouco q (ainda) sei de Português... Então agora com o (des)acordo ortografico...pior! LOL

Spirit disse...

Valha-nos a cola que é boa e eficaz! lol

No que toca ao desacordo ortográfico... nem comento... a minha opinião é já bem conhecida sobre o assunto.

Rui disse...

Epá... depois de um texto daqueles, tens a certeza que aquilo será mesmo cola?! Eu ficava na dúvida.

alsaharazad disse...

credo...

Maria Inês disse...

Olha, a tradução pode estar uma desgraça mas digo-te já que essa super cola da Vidal é do melhor que praí anda!! ;p
(e estou a falar a sério!)
hihi

PB disse...

Lolololol Escreve-se bem ali...

disse...

A minha sorte é que estas não têm ingredientes para ler...só mesmo instruções...hehehe!!